Dictionnaire Ghomala

8084 entrées trouvées dans le dictionnaire Ghomala
nə̀ ghə̀ puŋ tʉ̌m [ne rhe poung tûmm]
être charitable
nə̀ ghə̀ púŋ tʉ̌m [ne rhe poúng tûmm]
avoir un bon coeur
nə̀ ghə̀ pùŋ tʉ̌m [ne rhe poùng tûmm]
être généreux
nə̀ ghə̀ səsə̀ tʉ̌m [ne gre sseuhsse’ tûmm]
être cynique
nə̀ ghə̀ sə̀sə̀ tʉ̌m [ne gre ssesse tûmm]
avoir le coeur noir
nə̀ ghə̀ sə̀sə̌ tʉ̌m [ne gre ssesseû’ tûmm]
manquer de coeur
nə̀ ghə̀ sə' tʉ̌m [ne gre sseuh’ tûmm]
être cynique
nə̀ ghə̀ sə̀' tʉ̌m [ne gre sseuh’ tûmm]
avoir le coeur noir
nə̀ ghə̀ sə̌' tʉ̌m [ne gre sseû’ tûmm]
manquer de coeur
nə̀ ghə̀ tʉ̌m cwəpúŋ [ne rhe tûmm thwepoúng]
être sans coeur
nə̀ ghə̀ tʉ̌m cwəpùŋ [ne rhe tûmm thwepoùng]
être malveillant
nə̀ ghə̀ tʉ̌m cwəpǔŋ [ne rhe tûmm thwepoûng]
être cruel
nə̀ ghə̀ tʉ̌m cwə̀púŋ [ne rhe tûmm tcwhepóung]
être insensible
nə̀ ghə̀ tʉ̌m cwə̀pùŋ [ne rhe tûmm tchwepòung]
avoir un mauvais coeur
nə̀ ghə̀ tʉ̌m cwə̀pǔŋ [ne rhe tûmm thwepoûng]
être inhumain
nə̀ ghə̀ tʉ̌m pəpúŋ [ne rhe tûmm peupoúng]
avoir un bon coeur
nə̀ ghə̀ tʉ̌m pəpùŋ [ne rhe tûmm peupoùng]
être généreux
nə̀ ghə̀ tʉ̌m pə̀púŋ [ne rhe tûmm pepoúng]
être charitable
nə̀ ghə̀ tʉ̌m sosŏ [ne gre tûmm ssossô]
être cynique
nə̀ ghə̀ tʉ̌m sosô [ne gre tûmm ssossô]
manquer de coeur
nə̀ ghə̀ tʉ̌m sosǒ [ne gre tûmm ssossô]
avoir le coeur noir
nə̀ ghíŋsí [ne guíngssí]
marcher à pied
nə̀ hwîm [ne hwiîm]
sanctifier par la salive
nə́ jəm [ne djeum]
s’affiner
nə̀ jəm [ne djeum]
maigrir
nə́ jə̀m [ne djem]
se décharner
nə̀ jə̀m [ne djem]
s’amaigrir
nə̀ jə̆m [ne djeûm]
mincir
nə̀ jə̂m [ne djeûm]
s’amincir
nə̀ jə̌m [ne djeûm]
amaigrir
nəkâ [nekâ]
homme blanc
nəkǎ [nekâ]
un blanc
nə̀ kam mkwĭ'tə̀ sí [ne kam mkwî’te ssí]
se prosterner
nə̀ kam mkwî'tə̀ sí [ne kam mkwî’te ssí]
s’agenouiller
nə̀ kam mkwǐ'tə̀ sí [ne kam kwî’te ssí]
se mettre à genoux
nə̀ kam mkwǐ'tə̀ sì [ne kam mkwî’te ssì]
fléchir les genoux
nə̀ kam mkwĭ'tsə̀ sí [ne kam mkwî’tse ssí]
se prosterner
nə̀ kam mkwî'tsə̀ sí [ne kam mkwî’tse ssí]
s’agenouiller
nə̀ kam mkwǐ'tsə̀ sí [ne kam mkwî’tse ssí]
se mettre à genoux
nə̀ kam mkwǐ'tsə̀ sì [ne kam mkwî’tse ssì]
fléchir les genoux
nə́kə̂kɔ [nákâkor]
accès fébrile
nə́kə̂kɔ́ [nákâkór]
état fébrile
nə́kə̂kɔ̀ [nákâkòr]
état fiévreux
nə̀ kə̀nɛ́' sí [ne kenê’ ssí]
se prosterner
nə̀ kə̀nɛ̀' sí [ne kenè’ ssí]
fléchir les genoux
nə̀ kɛnɛ́' sí [ne kené’ ssí]
se mettre à genoux
nə̀ kɛnɛ̀' sí [ne kenè’ ssí]
s’agenouiller
nə́ kĭŋ mə̀' [ne kîng meuh]
regarder quelqu’un avec envie
nə́ kîŋ mə̀' [ne kîng meuh]
lorgner
nə̀ kîŋ mə̀' [ne kîng meuh]
cligner les yeux en signe de jalousie
nə́ kǐŋ mə̀' [ne kîng mò]
lorgner quelqu’un
nə̀ kǐŋ mə̀' [ne kîng meuh]
regarder avec envie
nə́ ko' [naá ko’o]
éclore
nə́ kó' [naá kó’]
faire des petits
nə̀ kwɛp [ne kweup]
purger
nə̀ kwɛ̌p [ne kweûp]
se purger
nə̀mə [neme]
case royale
nə̀mə́ [nemeu]
maison royale
nə̀mə̀ [nemeu]
grande case royale
nə̀mə̆ [nemeûh]
grande résidence royale
nə̀mə̂ [nemeû]
grande maison royale
nə̀mə̌ [nemeû]
résidence royale
nə́mnyə̀ [námnye]
être doux
nə̀mnyə̀ [nàmnye]
être tendre
nəmó [neumó]
grande famille royale
nəmò [neumò]
grande famille
nə̀mo [nemo]
grande résidence royale
nə̀mó [nemó]
grande case royale
nə̀mò [nemò]
case royale
nə̀mŏ [nemoô]
résidence royale
nə̀mô [nemô]
maison royale
nə̀mǒ [nemoô]
grande maison royale
nə̀nə̂si [nenâssi]
ananas
nə̂ ntʉɔ [naâ ntwô]
être en santé
nə̂ ntʉɔ́ [naâ ntwó]
santé
nə̂ ntʉɔ̀ [naâ ntwò]
corps fort
nə̂ ntʉɔ̌ [naâ ntwô]
être en bonne santé
nəŋ [nang]
se déhancher
nə́ŋ [náng]
danser
nə̀ŋ [nàng]
valser
nə̆ŋ [nâng]
laisser
nə̂ŋ [nâng]
se trémousser
nə̌ŋ [nâng]
danse
nə̃ŋ [nãng]
s’en sortir
nə̀ ŋɛ̂ [ne ngnêr]
perdre du poids
nə̀ ŋɛ̌ [ne ngnêr]
perdre des kilos
nə̀ ŋɛ̂n [ne ngnêêr]
perdre du poids
nə̀ ŋɛ̌n [ne ngnên]
perdre des kilos
nə́ŋkĭŋ mò [nángkîng]
regarder quelqu’un avec envie
nə́ŋkîŋ mò [nángkîng mò]
cligner les yeux en signe de jalousie
nə́ŋkǐŋ mò [nángkîng mò]
lorgner quelqu’un
nə̀ŋkîŋ mò [nàngkîng mò]
lorgner
nə̀ŋkǐŋ mò [nànkîng mò]
regarder avec envie
nəŋthə̀ [nangtwe]
cheveu
nə́ŋthə̀ [nángtwe]
chevelure
nə̀ sɛ̌ŋ ná pʉə̀ mə̀' [neu ssên na preu meuh’]
dépendre
nə́ sĭ [ná ssii]
sensation produite par l’alcool sur une lésion
nə́ sî [ná ssii]
sensation produite par l’alcool sur une plaie
nə́ sǐ [ná ssii]
sensation produite par l’alcool sur une blessure
nə̀ tam ghɔ [ne tam rhò]
être atteint d’une maladie
nə̀ tám ghɔ [ne tám rho]
s’aliter
nə̀ tàm ghɔ [ne tàm rho]
être alité
nə̀ tăm ghɔ [ne tâm rho]
être souffrant
nə̀ tâm ghɔ [ne tâm rho]
tomber malade
nə̀ tǎm ghɔ [ne tâm rho]
contracter une maladie
nə̂ tɛ̆' [naâ teû’]
santé
nə̌ tɛ̆' [naâ teû’]
être en bonne santé
nə̂ tɛ̌' [naâ teû’]
corps fort
nə̌ tɛ̌' [naâ teû’]
être en santé
nə́ yəm [ne yem]
s’affiner
nə̀ yəm [ne yem]
s’amaigrir
nə́ yə̀m [ne yem]
se décharner
nə̀ yə̀m [ne yem]
maigrir
nə̀ yə̆m [ne yeûm]
s’amincir
nə̀ yə̂m [ne yeûm]
mincir
nə̀ yə̌m [ne yeûm]
amaigrir
nə̀ yɛ́ [ne yér]
être guéri
nə̀ yɛ̀ [ne yèr]
guérir
nə̀ yɛ́ŋ [ne yéng]
être guéri
nə̀ yɛ̀ŋ [ne yèng]
guérir
nə̀ yɛ́ŋtsə̀ [ne yéngtse]
être guéri
nə̀ yɛ̀ŋtsə̀ [ne yèngtse]
guérir
nə̀ yɛ́tə̀ [ne yérte]
être guéri
nə̀ yɛ̀tə̀ [ne yèrte]
guérir
nə̀ yim [ne yim]
amaigrir
nə̀ yím [ne yím]
s’amaigrir
nə̀ yìm [ne yìm]
mincir
nə̀ yĭm [ne yîm]
s’affiner
nə́ yîm [ne yîm]
se décharner
nə̀ yîm [ne yiim]
maigrir
nə̀ yǐm [ne yìm]
s’amincir
nə̀ yíŋ sí [ne yíng ssí]
marcher à pied
nə̂yú' [naayu’u]
naïf
nə̌yú' [naayu’u]
être naïf
nɛ' [nên’]
huile de palmiste
nɛ́ [néé]
sans rien
nɛ́' [nêrr]
préparer
nɛɛ́ [néérr]
cuisiner
nɛɛ̀ [nèèrr]
cuire
nɛɛ̌ [nêrr]
faire à manger
nɛŋ [nêng]
cuisiner
nɛ́ŋ [néng]
préparer
nɛ̀ŋ [nèèng]
cuire
nɛ̌ŋ [nêng]
faire à manger
nɛ̂ŋtsə̀ [nêngtse]
consoler
nɛ́ shwə̀ [néé shweu]
garder le silence
nɛ́ shwə̀ə [néé shweuh]
se taire
nɛ̂tə̀' [nêrte]
consoler
nguə̀n [nguèin]
sel de cuisine
ngwə̀ [ngoua]
huile
❤️ Soutenir Kemelang