Dictionnaire Ghomala

150 entrées trouvées dans le dictionnaire Ghomala
na' [na]
bœuf | taureau | vache
ná'cʉ́'tʉ́ [nâ’chú’u tchú’u]
sauce jaune
naə [naaa]
organe génital masculin
naə́' [naá]
corps
naə̀ [naaà]
penis
naə̆ [naâ]
zizi
naə̂ [naaâ]
membre viril
naə̂' [naâ]
corpulence
naə̌ [naâ]
verge
naə̌' [naâ]
corps humain
naə̃ [naaâ]
bangala
naə̌ŋŋwá' [naangnwá’a]
abeille
naəŋywə̀ [naangwieu]
élever
naə́ŋywə̀ [naángwieu]
élevage
naə̂ŋywə̀ [naang wieu]
éleveur
naə̌ŋywə̀ [naangwieu]
fermier
ná' ghə̀ [na’a greu]
aller mieux
ná'ghə̀ [na’a greu]
soulager
nam [nam]
chiche
nám [naám]
refuser quelque chose à quelqu’un
nàm [naàm]
soleil
năm [naam]
chicheté
nâm [naam]
être avare
nǎm [namm]
être chiche
námm [námmm]
refuser
nchɛ́ [nchèn]
ennuies
ndàm [ndamme]
sentir
ndeŋ [ndêng]
bambou sec
ndèŋ [ndèng]
bambou flétri
ndĕŋ [ndêng]
perche de bambou
ndêŋ [ndêng]
bambou desséché
nděŋ [ndêng]
bois de bambou
ndó' [ndoó’]
esquiver
néé [nééh]
malgré
nèè [nèèr]
quand même
nə́' [ná’a]
sauce
nə̀' [nà’aa]
potage
nə̆' [nâ’a]
guetter quelqu’un
nə̂' [nâ’âaa]
guetter quelque chose
nə̌' [nâ’aa]
soupe
nə̀ cwə̀ cwə̀púŋ [ne tchwe tchwepoúng]
être méchant
nə̀ cwə̀ cwə̀pùŋ [ne thwe thwepoúng]
être impitoyable
nə̀é [neuéé]
simple
nə̀ fá [ne fá]
se purger
nə̀ fà [ne fà]
purger
nə̀fə [nefeuh]
royauté
nə̀fə̀ [nefeu]
dynastie
nə̀fə̌ [nefeû]
monarchie
nə̀ fɛ̂ŋ tʉ̌m nə́ mə̀' [ne fêng tûmm ná meuh’]
tourner son coeur de quelqu’un
nə̀ fɛ̂ tʉ̌m nə́ mò [ne fêrr tûmm ná mó]
tourner son coeur de quelqu’un
nə̀fó [nefó]
royauté
nə̀fò [nefò]
dynastie
nə̀fô [nefoô]
monarchie
nə̀ ghə̀ bɔk tʉ̌m [ne rhe bôk tûmm]
être inhumain
nə̀ ghə̀ bɔ́k tʉ̌m [ne rhe bók tûmm]
avoir un mauvais coeur
nə̀ ghə̀ bɔ̀k tʉ̌m [ne rhe bòk tûmm]
être cruel
nə̀ ghə̀ bɔ̆k tʉ̌m [ne rhe bôk tûmm]
être sans cœur
nə̀ ghə̀ bɔ̂k tʉ̌m [ne rhe bôk tûmm]
être malveillant
nə̀ ghə̀ bɔ̌k tʉ̌m [ne rhe bôk tûmm]
être insensible
nə̀ ghə̀ buŋ tʉ̌m [ne rhe boung tûmm]
être charitable
nə̀ ghə̀ búŋ tʉ̌m [ne rhe boúng tûmm]
avoir un bon coeur
nə̀ ghə̀ bùŋ tʉ̌m [ne rhe boùng tûmm]
être généreux
nə̀ ghə̀ nwə̌ vâm [ne rhe nweû vâmm]
avoir des choses dans le ventre
nə̀ ghə̀ pɔk tʉ̌m [ne rhe pôk tûmm]
être inhumain
nə̀ ghə̀ pɔ́k tʉ̌m [ne rhe pók tûmm]
avoir un mauvais coeur
nə̀ ghə̀ pɔ̀k tʉ̌m [ne rhe pòk tûmm]
être cruel
nə̀ ghə̀ pɔ̆k tʉ̌m [ne rhe pôk tûmm]
être sans cœur
nə̀ ghə̀ pɔ̂k tʉ̌m [ne rhe pôk tûmm]
être malveillant
nə̀ ghə̀ pɔ̌k tʉ̌m [ne rhe pôk tûmm]
être insensible
nə̀ ghə̀ puŋ tʉ̌m [ne rhe poung tûmm]
être charitable
nə̀ ghə̀ púŋ tʉ̌m [ne rhe poúng tûmm]
avoir un bon coeur
nə̀ ghə̀ pùŋ tʉ̌m [ne rhe poùng tûmm]
être généreux
nə̀ ghə̀ səsə̀ tʉ̌m [ne gre sseuhsse’ tûmm]
être cynique
nə̀ ghə̀ sə̀sə̀ tʉ̌m [ne gre ssesse tûmm]
avoir le coeur noir
nə̀ ghə̀ sə̀sə̌ tʉ̌m [ne gre ssesseû’ tûmm]
manquer de coeur
nə̀ ghə̀ sə' tʉ̌m [ne gre sseuh’ tûmm]
être cynique
nə̀ ghə̀ sə̀' tʉ̌m [ne gre sseuh’ tûmm]
avoir le coeur noir
nə̀ ghə̀ sə̌' tʉ̌m [ne gre sseû’ tûmm]
manquer de coeur
nə̀ ghə̀ tʉ̌m cwəpúŋ [ne rhe tûmm thwepoúng]
être sans coeur
nə̀ ghə̀ tʉ̌m cwəpùŋ [ne rhe tûmm thwepoùng]
être malveillant
nə̀ ghə̀ tʉ̌m cwəpǔŋ [ne rhe tûmm thwepoûng]
être cruel
nə̀ ghə̀ tʉ̌m cwə̀púŋ [ne rhe tûmm tcwhepóung]
être insensible
nə̀ ghə̀ tʉ̌m cwə̀pùŋ [ne rhe tûmm tchwepòung]
avoir un mauvais coeur
nə̀ ghə̀ tʉ̌m cwə̀pǔŋ [ne rhe tûmm thwepoûng]
être inhumain
nə̀ ghə̀ tʉ̌m pəpúŋ [ne rhe tûmm peupoúng]
avoir un bon coeur
nə̀ ghə̀ tʉ̌m pəpùŋ [ne rhe tûmm peupoùng]
être généreux
nə̀ ghə̀ tʉ̌m pə̀púŋ [ne rhe tûmm pepoúng]
être charitable
nə̀ ghə̀ tʉ̌m sosŏ [ne gre tûmm ssossô]
être cynique
nə̀ ghə̀ tʉ̌m sosô [ne gre tûmm ssossô]
manquer de coeur
nə̀ ghə̀ tʉ̌m sosǒ [ne gre tûmm ssossô]
avoir le coeur noir
nə̀ ghíŋsí [ne guíngssí]
marcher à pied
nə̀ hwîm [ne hwiîm]
sanctifier par la salive
nə́ jəm [ne djeum]
s’affiner
nə̀ jəm [ne djeum]
maigrir
nə́ jə̀m [ne djem]
se décharner
nə̀ jə̀m [ne djem]
s’amaigrir
nə̀ jə̆m [ne djeûm]
mincir
nə̀ jə̂m [ne djeûm]
s’amincir
nə̀ jə̌m [ne djeûm]
amaigrir
nəkâ [nekâ]
homme blanc
nəkǎ [nekâ]
un blanc
nə̀ kam mkwĭ'tə̀ sí [ne kam mkwî’te ssí]
se prosterner
nə̀ kam mkwî'tə̀ sí [ne kam mkwî’te ssí]
s’agenouiller
nə̀ kam mkwǐ'tə̀ sí [ne kam kwî’te ssí]
se mettre à genoux
nə̀ kam mkwǐ'tə̀ sì [ne kam mkwî’te ssì]
fléchir les genoux
nə̀ kam mkwĭ'tsə̀ sí [ne kam mkwî’tse ssí]
se prosterner
nə̀ kam mkwî'tsə̀ sí [ne kam mkwî’tse ssí]
s’agenouiller
nə̀ kam mkwǐ'tsə̀ sí [ne kam mkwî’tse ssí]
se mettre à genoux
nə̀ kam mkwǐ'tsə̀ sì [ne kam mkwî’tse ssì]
fléchir les genoux
nə́kə̂kɔ [nákâkor]
accès fébrile
nə́kə̂kɔ́ [nákâkór]
état fébrile
nə́kə̂kɔ̀ [nákâkòr]
état fiévreux
nə̀ kə̀nɛ́' sí [ne kenê’ ssí]
se prosterner
nə̀ kə̀nɛ̀' sí [ne kenè’ ssí]
fléchir les genoux
nə̀ kɛnɛ́' sí [ne kené’ ssí]
se mettre à genoux
nə̀ kɛnɛ̀' sí [ne kenè’ ssí]
s’agenouiller
nə́ kĭŋ mə̀' [ne kîng meuh]
regarder quelqu’un avec envie
nə́ kîŋ mə̀' [ne kîng meuh]
lorgner
nə̀ kîŋ mə̀' [ne kîng meuh]
cligner les yeux en signe de jalousie
nə́ kǐŋ mə̀' [ne kîng mò]
lorgner quelqu’un
nə̀ kǐŋ mə̀' [ne kîng meuh]
regarder avec envie
nə́ ko' [naá ko’o]
éclore
nə́ kó' [naá kó’]
faire des petits
nə̀ kwɛp [ne kweup]
purger
nə̀ kwɛ̌p [ne kweûp]
se purger
nə̀mə [neme]
case royale
nə̀mə́ [nemeu]
maison royale
nə̀mə̀ [nemeu]
grande case royale
nə̀mə̆ [nemeûh]
grande résidence royale
nə̀mə̂ [nemeû]
grande maison royale
nə̀mə̌ [nemeû]
résidence royale
nə́mnyə̀ [námnye]
être doux
nə̀mnyə̀ [nàmnye]
être tendre
nəmó [neumó]
grande famille royale
nəmò [neumò]
grande famille
nə̀mo [nemo]
grande résidence royale
nə̀mó [nemó]
grande case royale
nə̀mò [nemò]
case royale
nə̀mŏ [nemoô]
résidence royale
nə̀mô [nemô]
maison royale
nə̀mǒ [nemoô]
grande maison royale
nə̀nə̂si [nenâssi]
ananas
nə̂ ntʉɔ [naâ ntwô]
être en santé
nə̂ ntʉɔ́ [naâ ntwó]
santé
nə̂ ntʉɔ̀ [naâ ntwò]
corps fort
nə̂ ntʉɔ̌ [naâ ntwô]
être en bonne santé
nəŋ [nang]
se déhancher
nə́ŋ [náng]
danser
nə̀ŋ [nàng]
valser
nə̆ŋ [nâng]
laisser
❤️ Soutenir Kemelang